雑記 2018年6月16日 2018年6月16日 TwitterFacebookはてなGoogle+Pocket ふと気が向いたので、調べてみました。広告 目次 「かっとなって」の訳「かっとなる」の訳Google翻訳ではとりあえずだいたいは「かっとなって」の訳 in a temperやin a rage。怒りの中で、と考えればいいのかしら。「かっとなる」の訳 lose one’s temper等。Google翻訳では なぜか「ついカッとなってやってしまった」では「I was disappointed」というよくわからない訳が…いや心境は同じかもしれませんが…。とりあえずだいたいは 動詞 in a temper あたりでいけるのではないでしょうか。広告 TwitterFacebookはてなGoogle+Pocket関連コンテンツと広告